Cytowanie według stylu APA (wyd. 7)

Johannes <Apostolus> & Bode, C. A. (1751). Evangelium secundum Joannem ex versione Persici interpretis in Bibliis Polyglottis Anglicanis: Editum ex Persico idiomate in Latinum transtulit praefandoque partim adnotationum et Matthaei et Ioannis Evangeliorum Persicam versionem illustrantium vicem explevit partim de insigni linguae persicae cum germanica harmonia disserevit Christophorus Augustus Bodius. : Meisner.

Cytowanie według stylu Chicago (wyd. 17)

Johannes <Apostolus> i Christoph August Bode. Evangelium Secundum Joannem Ex Versione Persici Interpretis in Bibliis Polyglottis Anglicanis: Editum Ex Persico Idiomate in Latinum Transtulit Praefandoque Partim Adnotationum Et Matthaei Et Ioannis Evangeliorum Persicam Versionem Illustrantium Vicem Explevit Partim De Insigni Linguae Persicae Cum Germanica Harmonia Disserevit Christophorus Augustus Bodius. Helmstadii: : Meisner, 1751.

Cytowanie według stylu MLA (wyd. 8)

Johannes <Apostolus> i Christoph August Bode. Evangelium Secundum Joannem Ex Versione Persici Interpretis in Bibliis Polyglottis Anglicanis: Editum Ex Persico Idiomate in Latinum Transtulit Praefandoque Partim Adnotationum Et Matthaei Et Ioannis Evangeliorum Persicam Versionem Illustrantium Vicem Explevit Partim De Insigni Linguae Persicae Cum Germanica Harmonia Disserevit Christophorus Augustus Bodius. : Meisner, 1751.

Uwaga: Te cytaty mogą odróżniać się od wytycznej twojego fakultetu..